Категория: Хэллоуин | Опубликовано: 21-12-2016
Обоснование
Довольно часто можно слышать, особенно от людей старшего поколения, суждение о том, что пропагандировать и внедрять инородные традиции в нашей стране ни к чему. Внедрять может быть и не стоит, но надо ли знакомиться с культурой и обычаями стран изучаемого языка (в данном случае английского)? Здесь ответ очевиден: разумеется, надо, тем более, когда речь идет об углубленном изучении языка. Если рассматривать данный вопрос под таким углом зрения, он приобретает иную окраску.
Основная цель, которая стоит перед современным образованием – формирование обучающихся личностей, граждан России, воспринимающих себя не только как представителей одной определенной культуры, но как граждан мира, субъектов полилога культур, осознающих свою роль, значимость, ответственность в глобальных общечеловеческих процессах, происходящих как с России, так и в мире в целом. Знакомство с традициями страны изучаемого языка является одним из эффективных средств к достижению данных целей. Оно обеспечивает развитие ключевых компетентностей личности, расширение информационного поля воспитанников для культурного самоопределения, подготовку подрастающего поколения к выполнению социальных ролей, а сопоставление традиций других народов с традициями своей страны обеспечивает формирование ценностного самоопределения личности в контексте диалога культур, формирование позитивного отношения к миру, позитивной коммуникативности, развитие таких качеств, как толерантность, ответственность, гражданственность. Нельзя понять другой народ, не зная истоков его культуры, формирующих нацию.
Праздник Хеллоуин проводится накануне Дня Всех Святых — в последний выходной октября. Этот праздник является традиционным для стран Западной Европы и США. Но этот праздник получает в последнее время широкое распространение и в России.
Праздник символизирует борьбу добра и зла. Каждому человеку постоянно приходится делать выбор между достойным и недостойным поступком, поведением, словом, в каждом есть боязнь, сомнения и страхи. Идея праздника – помочь воспитанникам задуматься о борьбе, которая происходит внутри человека, оставить все плохое и недоброе и встретить следующий день – День Всех Святых, без боязни и мучительных сомнений и только с добром.
Основными целями и задачами мероприятия являются развитие у воспитанников творческих способностей и интереса к английскому языку, создание необходимых условий для поддержки лингвистической инициативы, пропаганда лингвистических и социокультурных знаний, связанных с историей и современным функционированием различных вариантов английского языка и историей и культурой англоязычных стран.
Цели праздника:
Учебные:
1. Повышение интереса к предмету и положительной мотивации к изучению иностранного языка;
2. Расширение кругозора учащихся;
3. Создание дополнительных условий для речевого общения учащихся вне урока;
4. Развитие межпредметных связей.
Воспитательные:
Развитие творческих способностей учащихся с разным уровнем подготовки;
Воспитание уважительного отношения к культуре страны изучаемого языка;
Развивающие:
1. Формирование и развитие учебно-интеллектуальных умений и навыков (абстрагирование, сравнение, анализ, синтез, логика)
2. Развитие памяти, внимания, воображения, наблюдательности;
3. Развитие компенсаторных умений.
Подготовка к празднику:
— Изучение на уроках и внеклассных занятиях истории этой традиции, уходящей корнями в далекое прошлое. Воспитанники узнают, что это не просто охота за сладостями, нарядившись в костюмы темных сил и всякой нечисти, не просто истории-страшилки, призванные напугать, а обряд, имеющий языческие корни.
— Поиски аналогий с языческими праздниками-обрядами и в славянской культуре и\или в культуре своего народа, если класс многонациональный.
— На уроках в качестве фонетической и языковой зарядок заучиваются традиционные рифмовки.
— Готовится радио-передача, посвящённая событию. Ребята составляют план интервью и опрашивают учителей и руководство училища с целью выяснить их отношение к сверхъестественному, к идее праздника и т.д. В день праздника передача транслируется по школьному радио на каждой перемене на английском и русском языках.
— Готовится оформление – газеты, постеры, гирлянды, костюмы, таблички с названиями классных комнат. (Мы брали их из книг о Гарри Поттере). Каждая параллель получает свою тему и разрабатывает её: традиции праздника, символика праздника, лингвистические головоломки по тематической лексике, рассказ о традиционных играх и розыгрышах этого дня, история возникновения праздника.
— Проводится конкурс на литературный перевод стихотворения. Стихотворения выбираются преподавателями исходя из уровня подготовки группы.
— Под руководством учителей английского языка и вместе с учителем музыки готовятся номера самодеятельности к концерту, завершающему праздник.
Памятка для участников:
1. Праздник Halloween символизирует борьбу добра и зла.
2. В каждом из нас есть хорошие и плохие стороны характера, есть они и в тебе.
3. В каждом из нас, и в тебе тоже, постоянно происходит борьба и выбор между достойным и недостойным поступком, поведением, просто словом.
4. В каждом из нас есть боязнь, сомнения и страхи.
5. Подумай о борьбе, которая происходит внутри тебя.
6. Оставь все плохое и недоброе и войди в новый день без боязни и мучительных сомнений и только с добром.
Мероприятия в день праздника.
— В течение всего дня на мониторах в холлах училища транслируется видеоряд , посвящённый истории праздника (видеоряд 2)
— Проведение тематических уроков, развивающих все виды речевой деятельности, на материале праздника.
— Вход в кабинеты только по «паролям» — фразам дня (тематическая лексика), которые сообщают заранее.
— Традиционный трик-о-тритинг – «калядование» на Хеллоуин (лакомства получают только те, кто скажет традиционное «заклинание»)
На переменах в коридорах учителя английского языка проводят развлекательные мероприятия на английском языке:
— Работа метлопарка (катание на мётлах ). Надо проскакать на метле наперегонки с соперником. «Билетом» на аттракцион служит разгаданная загадка на английском языке.
— Предсказания на магическом шаре. Предсказания на английском языке. Тот, кто правильно перевёл предсказанное, получает угощение.
— Гадание на «волшебных» картах. «Плата» за сеанс – стихотворение или песенка по теме.
«Магическое» фотографирование: Фотографы щёлкают фотоаппаратом и сразу выдают заранее заготовленную картинку с комическим изображением персонажа Хеллоуина.
— Диктант набегу(Running dictation). Тренировка тематической лексики в форме соревнования-эстафеты.
— Лингвистические шарады
— Игра «Найди хвост дракона» ( Воспитанник с завязанными глазами пытается схватить за хвост дракона)Тренируются возгласы подбадривания и поощрения.
— Игра «Заколдованное яблоко» Традиционная игра на Хеллоуин: участники пытаются зубами достать яблоко, плавающее в миске с водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: допуск к участию в забавах – стихотворение или песенка на тему праздника на английском языке
Итоговое мероприятие дня – концерт.
Концерт является своеобразным подведением итогов праздника и проводится в форме вручения наград по номинациям. (видеоряд1)
Программа концерта:
Песня It’s Helloween
Под песню выходят ведущие и встают по краям сцены. Потом они сойдутся в центре.
1 ведущий (начиная движение к центру):
Ветром дерево качнуло,
Эхо посвист донесло
Сквозь огонь листвы мелькнуло
Юной ведьмы помело
Ухнул филин при дороге,
Примостившись на сосне.
2 ведущий(начиная движение к центру):
Эти детские тревоги
Пусть останутся во сне.
Лишь запомнишь яркий сполох
Рыжих листьев поутру.
Или может это ворох
Юбок ведьмы на ветру?
(текст М. Журбенко)
1 ведущий: Сегодня необычный день, и провели мы его необычно. Весёлая суматоха на каждой перемене, смех и сладкие подарки. Необычно украшены кабинеты и странно ведут себя учителя. Ведь сегодня – Хеллоуин.
2 ведущий: Люди относятся к Хеллоуину по-разному. Кому-то он нравится, кому-то нет. Кто-то считает, что праздники должны быть для живых, зачем беспокоить мёртвых?
1 ведущий: Но у живых и так достаточно весёлых, светлых праздников. Почему бы не выделить день чтобы вспомнить тех, кого больше нет с нами?
Песня Ghost of John
2 ведущий: Эту песню мы посвятили лучшим в номинации Running dictation! Это… (имена победителей)
1 ведущий: В Европе ночь ведьм и привидений совпадает с христианским праздником. Эту ночь, 31 октября, люди назвали Хеллоуин, что значит «канун святого дня».
2 ведущий: Вечер этого дня люди проводят в гаданиях и развлечениях. Они украшают свои дома вырезанными тыквами, наряжаются в костюмы ведьм, гоблинов и прочей нечисти, а так же в костюмы знаменитых людей, которых больше нет среди живых, и группами ходят по домам с ТРИК-О-ТРИТОМ.
1 ведущий: Трик –о- трит – шуточная колядка, она означает «угощение или шалость». Люди ходят от дома к дому, поют и собирают угощение, а потом выясняют, кто самый удачливый. А жадным хозяевам можно устроить весёлую кАверзу. А сейчас – номинация «Самый ловкий» и победители…
Песня We will Rock you в исполнении трёх Фредди Меркьюри.
2 ведущий: История этого праздника уходит корнями в языческие времена, когда люди были беззащитны перед силами природы и объясняли непонятные явления происками потусторонних сил. Они верили, что год делится на тёмный и светлый периоды. Тёмный период – с мая по октябрь. В конце октября тёмные силы уступают место светлым и уходят на покой до мая. А напоследок устраивают весёлый праздник. В честь храбрых наездников на мётлах мы учредили номинацию «Высший пилотаж» Приветствуем победителей…. Танцем Огня!
Танец Огня(брейк данс)
1 ведущий: Чтобы защититься в этот день от тёмных сил, люди придумали наряжаться в их костюмы. Нечисть примет за своего и не тронет. Со временем этот обычай перестал быть таким мрачным и превратился в весёлый праздник детей и взрослых.
Суд над вампиром
Действующие лица:
Вампир
Учитель
Судья
Присяжный
Присяжный:
Сегодня judge и все вы jury
Выносим приговор вампиру Юре,
Который вдоволь blood попил
И heart в кусочки он разбил,
Да, teacher он не пощадил,
Он hometaskов не учил,
Short messages во всю строчил,
Он bother всех, он sweetsы ел
А вместо «Здрасте!» говорил
Добро пожаловать to hell!!!
Судья:
OK. Мне clear всё, друзья!
Вампир:
Невиноватый в этом я!
Такой уж мой наверно рок,
Всех teachers повергаю в shock,
Как улыбнусь я, стоя у доски
Так hair у училки на виски.
Как рот открою, ор и визги
Как будто я напился whisky.
Глаза мне режет эта smart доска,
И English мне порой — одна тоска.
Учитель:
Да как ты смеешь, дерзкий наш Vampire,
Я на уроке вам горю как fire,
Я объясняю Present Perfect вам,
Ах, сколько же поэзии в словах.
А вы, и cry, и shout даже giggle,
А ваш любезный друг по партам прыгал.
Вы мои nerves ни чуть не бережете,
Вы так же себе голову свернете.
Вампир:
Не страшно мне.
Ведь кругом голова,
От Present Perfect, эти новые слова,
И Passive Voice, Subjunctive Mood
Ну как могу здесь быть я good.
А есть dictations, tests and control works,
Любого даже мертвого повергнет в шок.
Судья:
Да, Юра, Дракулин ты сын,
Пощады жди на Halloween,
Мы c вами teacher строго — fire!!!
И пожалеем мы Vampire!
(текст Я. Мешковой)
Эту весёлую сценку мы посвящаем…, ставшим победителями в номинации «Мудрецы из мудрецов»
2 ведущий: На окна, у двери и во дворе ставят светильники в виде тыкв или сами вырезанные тыквы с горящей свечой внутри. Вырезание тыквы – великое искусство! Существуют даже конкурсы на самую оригинальную и красивую тыкву. В начале тыкву вырезали только в виде лица. А теперь выпиливают целые картины.
1 ведущий: Вырезанная тыква называется Джек-о-Лэнтерн, т.е. Светильник Джек. Считается, что он отпугивает нечистую силу. Самым креативным в соответствующей номинации мы дарим песню «Баба Яга».
Инсценировка песни «Баба Яга» гр. «Ариэль».
Существует много разных легенд о том, кто такой был этот Джек. Одна из них говорит о том, что жил в давние времена человек по имени Джек, и был он таким злым и вредным, что, когда он умер, ЗЕМЛЯ отказалась его принять. И пришлось ему бродить непогребённым, что, само собой, не улучшило его характер. В ночь31 октября ор старается навредить всем, у кого на окне нет его портрета – тыквы со свечой. Так или иначе – Джек-о-Лэнтерн – король праздника!
2 ведущий: Весь день с нами были наши бесстрашные корреспонденты, которые освещали праздник по радио и отражали его в фото материалах. Для Хеллоуин-корреспондентов звучит песня
Yellow Submarine.
Вот и подошёл к концу наш праздник, такой страшный и весёлый. И всё-таки не будем забывать, что в основе его лежит вера в добро и ожидание счастья. В каждом из нас есть хорошие и плохие стороны характера, есть они и в тебе. Подумай о борьбе, которая происходит внутри тебя. Оставь все плохое и недоброе и войди в новый день без боязни и мучительных сомнений и только с добром. (под эти слова все участники концерта выходят на сцену)
Звучит песня What a wonderful world